알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:김주열

국적:아시아 > 대한민국

직업:번역가

기타:이화여자대학교에서 불문학을 공부하고 같은 학교 대학원을 졸업했다.

최근작
2018년 3월 <[큰글자도서] 80일간의 세계 일주 2 >

김주열

이화여자대학교에서 불문학을 공부하고, 프랑스의 파리8대학 불문학부 박사 과정을 수료했다. 현재 프랑스의 좋은 책들을 소개하고 번역하는 일을 하고 있다. 옮긴 책으로 《손으로 말하는 아이》 《처음 자전거를 탄 날》 《할머니의 비밀》 《다시 지상 세계로》 《열네 살의 인턴십》 《내 남자친구 이야기》 《제레미, 오늘도 무사히》 《80일간의 세계 일주》 《아주르와 아스마르》 등 다수가 있다. 함께 책 읽고 이야기 나누기를 좋아하고, 한국독서치료학회, 도서관, 복지관 등에서 독서치료에 관한 강의를 하고 있다.

  

대표작
모두보기
저자의 말

<다른 쪽에서> - 2014년 10월  더보기

담장 없는 아름다운 세상이야말로 우리가 꿈꾸는 세상이지만 아직까지 지구촌 곳곳에는 이런 높은 담들이 존재합니다. 지금 이 순간에도 지구의 어딘가에서는 차이로 인한 차별과 다툼, 그리고 분단, 심지어는 전쟁까지 일어나기도 하니까요. 그래도 다행스러운 것은 아이들이 벽을 넘어 차올린 이 작은 공처럼 서로에 대해 이해하고 소통해 보려는 시도가 점점 많이 생겨난다는 점입니다. 조금씩, 꾸준히 소통해 보려는 이런 노력들을 통해 우리는 삶에 대한 희망과 평화를 발견할 수 있지 않을까요?

- 옮긴이의 말 중에서
가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자