시인 임유영
"서점 산딸기 San Ddaalki Books"
구름이 하늘로 오르니, 군자는 마시고 먹으며 잔치를 베풀어 즐긴다(雲上于天, 需, 君子以飮食宴樂). -『주역((周易)
요리하기보다 먹기를, 먹기만큼이나 요리책 읽기를 즐기는 사람이 운영하는 서점. 서점 이름은 앤디 워홀(Andy Warhol, 1928-1987)과 수지 프랑크푸르트(Suzie Frankfurt, 1931-2005)가 고급 취향에 대한 숭배, 과시, 심술 따위를 꾹꾹 눌러 담아 만든 레시피북 『야생 라즈베리 Wild Raspberries』의 변용. 다소 귀여운 간판을 걸었지만 서점 내부는 차가운 스틸 재질이 대부분인, 괴팍한 파인다이닝 요리사의 주방 같은 분위기. 한 영국인 친구가 ‘딸기’라는 한국어 발음은 너무 강렬해서 조금 무섭다고 말했었다.
"요리책 읽기를 즐기는 사람의 서점"
임유영의 블라인드 북
"그렇지, 생강빵과 진저브레드는 같은 데 너무 다르다."
터치하여 확인하기
임유영의 블라인드 북
이 책 제목을 처음 봤을 때 정말 짜릿했다. 눈물이 핑 돌 정도로. 그렇지, 생강빵과 진저브레드는 같은 데 너무 다르다. 나는 어른이 되어서 진저브레드는 먹어본 것도 같지만 영원히 금종이별 달린 생강빵은 먹을 수 없을 것이다……(여기까지 『메리포핀스』에 나오는 내용이었습니다) 어른이 된 내 안의 멜랑콜리한 소녀를 느끼며, ‘도대체 흰 빵과 검은 빵은 무슨 맛이기에 이 난리란 말인가’ 라는 심오한 고민에 빠진 적 있는 소녀들에게 이 책을 추천한다. 오늘의 정찬은 세라의 따끈한 건포도빵으로 시작, 스칼렛 오하라의 햄과 그레이비를 먹은 다음, 주디 애벗의 레몬 젤리로 마무리하겠습니다. 다들 무슨 말인지 아셨지요? 그럼 우리, 다음에 또 만나요!
예약판매 도서로, 4월 23일에 출고 예정입니다.
도서명은 5월 11일에 정식 공개됩니다.
방문하시는 모든 분들을 위해, 따뜻하고 다정한 문장으로 채워주세요.












Comment