알라딘

검색
  • 판매자 배송
  • [중고] 그 많은 개념어는 누가 만들었을까 (서양 학술용어 번역과 근대어의 탄생) - 서양 학술용어 번역과 근대어의 탄생 검색
  • 야마모토 다카미쓰 (지은이),지비원 (옮긴이)메멘토2023-02-27
이전
다음
[중고] 그 많은 개념어는 누가 만들었을까 (서양 학술용어 번역과 근대어의 탄생)
2023년 대학교재/전문서적 분야 15위
    • 배송료
      택배 4,500원, 도서/산간 5,000원
    • 판매자
    • 출고예상일
      통상 5일 이내

    무이자 할부 안내

    • * 2~3개월 무이자 : 현대, 신한, 삼성, 국민, 농협
      * 2~4개월 무이자 : 하나
      * 2~5개월 무이자 : 우리, BC, 롯데
      ※ 제휴 신용카드 결제시 무이자+제휴카드 혜택 가능합니다.
      ※ 알라딘페이는 토스페이먼츠사 정책으로 5만원 이상 할부 선택이 가능하오니 필요시 다른 결제수단을 이용 부탁드립니다.
      ※ 오프라인결제/Non ActiveX 결제(간편결제)/카카오페이/네이버페이(Npay)/페이코 등 간편결제/법인/체크/선불/기프트/문화누리/은행계열카드/ 알라딘 캐시와 같은 정기과금 결제 등은 행사대상에서 제외됩니다.
      ※ 무이자할부 결제 시 카드사 포인트 적립에서 제외될 수 있습니다.
      ※ 본 행사는 카드사 사정에 따라 변경 또는 중단될 수 있습니다.

    상품을 장바구니에 담았습니다.

    보관함에 상품 담기

    • US, 해외배송불가, 판매자 직접배송
    • 현재 장례식으로 인한 상중 개인 사정으로 인해 부득이하게
      주문하신 도서는 취소 처리하게 되었음을 양해 부탁드립니다.
      택배비 및 박스 포장 문제로 5권 이상 대량 주문 시 합배송이 어렵거나 주문이 취소될 수 있습니다.
      최근 유선 상담 문의가 급증하여 연결이 다소 지연될 수 있습니다. 전화 연결이 어려우실 경우,원활한 상담을 위해 게시판에 문의글을 남겨주시면 빠르게 순차 대응해드리겠습니다.
    • 중고샵 회원간 판매상품은 판매자가 직접 등록/판매하는 오픈마켓 상품으로, 중개 시스템만 제공하는 알라딘에서는 상품과 내용에 대해 일체 책임지지 않습니다.
    새책eBook알라딘 직접배송 중고이 광활한 우주점판매자 중고
    (29)
    31,500원 24,000원--25,000원
    중고상품 구매 유의 사항
    중고상품 구매 유의 사항

    “근대어는 어떻게 탄생했는가”
    150년 전 서양 학술 용어와 체계를 번역, 소개한
    어느 일본 지식인이 그린 근대지(近代知)의 지도

    희철학(希哲学), 가취론(佳趣論), 격물학(格物学), 치지학(致知学), 통고학(通古学), 계지학(計誌学)은 오늘날 어떤 학문을 가리킬까? 이들 각각은 Philosophy(철학), Aesthetics(미학), Physics(물리학), Logic(논리학), Archaeology(고고학), Statistics(통계학)에 대응하는 19세기 번역어로, 서양 학술 체계와 용어를 일본에 도입하는 데 결정적인 역할을 한 계몽사상가 니시 아마네(西周, 1829~1897)가 만든 용어다. 니시 아마네는 현대 일본과 한국에서 일상적으로 사용하는 ‘학술, 과학, 기술, 예술, 연역, 귀납, 심리’ 같은 단어를 창안한 것으로도 잘 알려져 있다.

    이 책은 근대 학술사를 독자적으로 연구해온 야마모토 다카미쓰(山本貴光)가, 1870년경 니시 아마네가 ‘서구의 학술’을 쉽게 소개하려고 사숙에서 강의한 내용을 그의 문하생 나가미 유타카(永見裕)가 필기한 강의록인 「백학연환(百學連環)」을 꼼꼼하게 해설한 것이다. 백학연환은 엔사이클로피디아(Encyclopedia)의 번역어로 온갖 학술(百學)이 서로 연결되어 있음(連環)을 뜻한다. 현재 Encyclopedia라고 하면 ‘백과사전’이나 ‘백과전서’를 떠올리지만 이 말의 어원인 그리스어 ‘엔큐클리오스 파이데이아(Ενκυκλιος παιδεια)’는 ‘기본적인 교육과정’, 오늘날의 ‘일반교양’을 말한다. 니시 아마네의 백학연환 강의는 서양 학술의 지도, 즉 학술의 전체상을 소개하면서 일본 근대지(近代知)의 체계를 구상하려는 시도이기도 했다.

    서구 문물을 이입, 흡수하려 했던 메이지 시대에는 모든 학술을 처음 접하는 상태였으므로 니시 아마네의 설명에는 ‘학술’과 관련된 각종 용어를 번역해 만들어내는 작업이 필요했다. 이 책으로 ‘일본의 번역과 근대’ 전체를 조망할 수는 없겠지만, 저자의 꼼꼼한 읽기와 현장감 넘치는 서술 덕분에 특정 학술용어나 학문 분야를 지칭하는 말이 탄생하는 과정을 흥미롭게 지켜볼 수 있을 것이다.

    알라딘 중고
    품질 판정 가이드
    알라딘 중고 품질 판정 가이드
    품질등급 헌 상태 표지 책등 / 책배 내부 / 제본상태
    편집장의 선택
    편집장의 선택
    "서양 학술용어, 이렇게 시작되었다"
    학술, 과학, 기술, 예술과 같은 단어들은 어디에서 왔을까? 서양의 학문을 처음 들여올 때, 낯선 용어들의 번역을 한 이와 번역의 의도가 있었을 것이다. 이 책은 그 시작을 좇는다.

    저자 야마모토 다카미쓰는 독립 연구자다. 그는 자신의 관심사를 연구하던 중 <백학연환>이라는 문서를 발견했다. <백학연환>은 니시 아마네라는 이가 서구의 학술을 쉽게 소개한 강의를, 그 문하생이 필기한 강의록이다. 이 문서엔 학술과 관련한 각종 용어의 번역, 그리고 학술간 차이들에 대한 내용이 담겨있다. 마치 흥미로운 탐정 소설의 도입부 같은 이 이야기가 책의 탄생 배경이다. 다카미쓰는 <백학연환>을 한 문장 씩 읽으며 서구의 지식 체계가 일본으로 들어오는 과정을 추적한다. 학은, 술은, 귀납법과 연역법은, 문학은, 이 단어들은 어째서 이렇게 번역되었는가.

    자칫 딱딱하고 지루할 뻔한 소재를 술술 읽히는 흥미로운 책으로 살려낸 데는 저자의 서술 방식 덕이 크다. 책은 이렇게 시작한다. "지금부터 독자 여러분과 어떤 문서를 같이 읽어보려 합니다." 이 책은 <백학연환>을 함께 읽어나가는 방식을 취하고 있고 그래서 독자가 저자와 함께 상황 속에 흠뻑 빠져 함께 추적하고 생각하고 고민하도록 만든다. 오래도록 파묻혀있던 진실을 처음으로 발견하는 것 같은 희열감과 함께. 학문을 연구하는 이라면 누구든 눈 반짝이며 읽을 수밖에 없는 책이다.
    - 인문 MD 김경영 (2023.03.14)
    출판사 제공 카드리뷰
    출판사 제공 카드리뷰
    다음
    이전