알라딘 중고매장

미리보기
  • 최저가 : -원 I 최고가 : -원
  • 재고 : 0부
  • - 쇼핑목록에 추가하신 후 목록을 출력하시면 매장에서 간편하게 상품을 찾을 수 있습니다.
 
[종로점] 서가 단면도
(0)

재미있고 즐겁게 사는 삶의 중요성을 늘 말하는 문화사회학자 김정운은 조르바의 자유를 책을 통해 간접체험하고 심각하게 괴로워했다고 말했다. 그리고 결국 사표를 던졌단다. 또 한 명의 명사 작가 정유정은 조르바가 가르쳐 준 자유 의지를 통해 인생이 뒤흔들렸다고 전했다. 한 언론 기자는 조르바를 가리켜 현대문학이 창조해 낸 가장 자유분방하고 원기 왕성한 캐릭터라고 했다.

조르바는 배가 고플 때는 열심히 밥을 먹고, 갈탄을 캘 때는 곡괭이질에 심혈을 기울인다. 여자와 입 맞출 때는 감각 그 이외에 다른 생각은 하지 않는다. 이토록 단순한 사람을 왜 대한민국 명사들은 멘토로 꼽았을까?

우리가 걸어온 인생의 길을 바꾸고 싶게 만드는 인물을 우리는 '멘토'라고 부른다. 대한민국 명사들의 멘토로 지목된 조르바는 '일자무식'이면서도 영혼을 날아오르게 하는 자유를 일깨운다. 뜨겁게 용솟음치는 생명력, 사려 깊은 현자의 진리를 알려준다. 명사들뿐만 아니라 이제 우리의 인생까지 뒤흔들 조르바의 경이로움을 더클래식 세계문학 컬렉션 <그리스인 조르바>를 통해 만난다.

그리스인 조르바
작품 해설 | 작품에 녹아든 작가의 염원
니코스 카잔차키스 연보

: 카잔차키스야말로 나보다 백번은 더 노벨 문학상을 받았어야 했다.
: 부드럽고 정교하면서도 강하고 극적인 힘을 보여 준다.
로제 마르탱 뒤 가르 (소설가, 극작가)
: 그의 작품은 격렬하게 요동치면서 마음을 심난하게 만드는 한편, 지극히 인간적이어서 감동적이다.
: 카잔차키스는 20세기 가장 위대한 작가 중 하나다.
김정운 (문화심리학자, 여러가지문제연구소장)
: 이 책은 논리적으로 따지면 전혀 재미없다. 사회구조적인 모순이나, 개인의 먹고사는 일과는 또 다른 차원의 가치가 존재한다는 것을 일깨워준 책.
최일도 (목사, 시인, 다일공동체대표)
: 가장 인간다운 삶을 지향하는 건강한 인간상을 생각해 보고, 그것을 추구하는 시도와 노력을 계속 할 수 있게 도와주었던 실로 고마운 책.
: 사회, 관계, 권력질서의 함정들과 소외 등을 다룬 문제작으로 당대를 넘어 시대성을 획득한 책.
신정일 (문화사학자, <사단법인 우리 땅 걷기> 이사장)
: ‘그리스인 조르바’를 통하여 자유와 사랑, 절망과 희망이 진실로 한 인간에게 어떻게 다가오고 어떻게 떠나가는가를 어렴풋이 깨달을 수 있었다.
곽재구 (시인, 순천대학교 문예창작과 교수)
: 스무 살에 니코스 카잔차키스의 소설 ‘그리스인 조르바’를 처음 읽었다. 예순 살이 넘은 주인공 조르바의 호탕한 삶에 이내 사로잡혔다.
: 결국 ‘그리스인 조르바’를 다 읽고 나면 당장 책을 집어던지고 밖으로 뛰쳐나가 세상의 모든 것을 처음인 듯 바라보고 듣고 냄새 맡게 만든다. 이런 책이 어디 있을까?
최불암 (배우, 초록우산 어린이재단 후원회장)
: 꼭 연기해 보고 싶은 인물이 조르바.

바람이 거센 어느 날, 동트기 직전 피레에프스 항구의 한 카페. 젊은 지식인인 화자는 몇 달간만이라도 책들은 치워 버리고 사람들 속으로 들어가겠다고 결심한다. 그가 배를 기다리며 단테의 《신곡》에 막 몰두하려고 할 때 자신을 바라보는 시선을 느낀다. 고개를 돌려보니 한 60대 남자가 유리문 너머로 그를 보고 있다. 남자는 다짜고짜 다가와 자신을 데려가라고 요구한다. 생각지도 못할 수프를 만들 줄 아는 요리사이자 꽤 괜찮은 광부이며, 산투르 연주에 일가견이 있다고 자신을 소개하는 이 남자가 바로 자유인 알렉시스 조르바이다. 화자는 그의 도발적인 말투와 태도가 마음에 들어서 그를 갈탄 광산의 채굴 감독으로 고용하는데…….

최근작 :<그리스인 조르바>,<그리스인 조르바>,<생각뿔 세계문학 미니북 세트 5 - 전5권> … 총 213종 (모두보기)
소개 :
최근작 :<레 미제라블 명문.명대사>,<존 카터 : 화성의 프린세스 세트 - 전2권 (한글판 + 영문판)>,<스티브 잡스의 세상을 바꾼 명연설> … 총 316종 (모두보기)
소개 :세계 여러 곳에 숨겨진 작품을 발굴, 기획, 번역하는 사람들의 모임이다. 번역뿐만 아니라 창작 집필을 하며 우리 콘텐츠를 국외에 알리는 일에 열정을 쏟고 있다. 베스트트랜스는 기존의 번역가가 번역한 작품을 편집자가 편집하는 방식을 탈피한 새로운 번역 시스템을 도입하였다. 번역가와 편집자가 한 팀을 이뤄 잘 읽히는 작품으로 다듬기 위한 번역과 책임편집이 동시에 이뤄지는 방식이다. 옮긴 책으로 《노인과 바다》, 《동물농장》, 《이방인》, 《그리스인 조르바》 등 다양한 문학 작품이 있다.