섬세한 감정과 뛰어난 언어 감각이 돋보이는 <로미오와 줄리엣>은 집안의 반대를 무릅쓰고 죽음으로써 사랑을 지켜 낸 두 연인을 ‘죽음을 초월한 운명적 사랑’의 대명사로 만들었다. 이들의 순수한 사랑을 더욱 빛나게 하는 건 남몰래 주고받는 사랑의 속삭임이다. 언어 유희가 놀라운 두 사람의 사랑 고백은 지금까지도 ‘영원한 사랑의 시’로 젊은 연인들의 마음을 사로잡고 있다.
한국 셰익스피어학회 편집위원이자 셰익스피어 전문가인 김종환이 번역한 <로미오와 줄리엣>은 원문에 충실하면서도 영어식의 반복적 리듬감을 우리말로 표현하고자 했던 번역가의 노력이 문장 곳곳에서 빛을 발한다.
번역자 김종환은 <로미오와 줄리엣>이 공연을 위한 작품이었던 만큼, 배우의 호흡 단위를 의식하여 구어체의 맛을 최대한 살려 내기 위해 애썼다. 덕분에 글을 읽는 동안 독자들은 스스로 배우가 된 듯 대사를 읊조리는 재미까지 맛볼 수 있다.
등장인물
프롤로그
제1막
제2막
제3막
제4막
제5막
-작품 해설
-로미오와 줄리엣을 옮기고 나서
-윌리엄 셰익스피어 연보